Bức tranh màu dầu ấn tượng này của John Everett Millais mô tả nàng Mariana – một người phụ nữ bị cô lập trong một trang trại xa xôi, chờ đợi người yêu của mình. Giống như các nghệ sĩ tiền Raphael khác, Millais đã lấy cảm hứng từ các tác phẩm văn học trước đó, đặc biệt là những tác phẩm tập trung vào vẻ đẹp của phụ nữ và khao khát tình cảm. Bức tranh này dựa trên một bài thơ tên là ‘Mariana in the moated grange’ (Mariana ở trang trại có hào bao quanh) được viết vào năm 1830 bởi Alfred Lord Tennyson (1809-1892). Bản thân bài thơ này được lấy cảm hứng từ ‘Mariana buồn bã’, người sống ‘ở trang trại có hào bao quanh’ trong vở kịch “Measure for Measure” (Ăn miếng trả miếng) của Shakespeare.
Trong vở kịch của Shakespeare, Mariana đã đính hôn với ‘Angelo có vẻ tốt đẹp’, nhưng hắn ta đã bỏ rơi nàng vì của hồi môn của nàng đã bị mất trên biển cùng với người anh trai bị đắm tàu. Sự tàn nhẫn và phi lý của Angelo lẽ ra phải dập tắt tình yêu của nàng, nhưng thay vào đó lại khiến nó trở nên mãnh liệt hơn.
Cả Tennyson và Millais đều miêu tả Mariana bị lửng lơ trong trạng thái mong ngóng. Những chiếc lá mùa thu trong bức tranh Millais tượng trưng cho thời gian trôi qua khi Mariana ngừng thêu bức tranh về khu vườn bên ngoài cửa sổ. Tấm kính màu mô tả cảnh Đức Mẹ đồng trinh Maria nhận được tin từ thiên thần Gabriel rằng bà sẽ mang thai Đức Chúa Jesus, có lẽ là để tương phản với sự chờ đợi người tình phản bội trong vô vọng của Mariana. Cảm giác sâu sắc về sự ứ đọng và không nhận thức được tình trạng này của nàng được chuyển tải trong đoạn điệp khúc ám ảnh trong bài thơ của Alfred Lord Tennyson:
She only said, ‘My life is dreary,
He cometh not,’ she said;
She said, ‘I am aweary, aweary,
I wish that I were dead!’
“Nàng chỉ thốt lên rằng,
Cuộc sống thật tồi tệ,
Chàng ấy đã không tới,
Còn ta thì kiệt quệ,
Ước chi mình qua đời!”
Theo bài dịch của Mimeo, nguồn tổng hợp.
















